Saturday, January 28, 2012

INTERMEZZO INQUIETANTE

Interrompo le Storie Vere per mostrarvi cosa ho appena scovato sulle bancarelle di libri in arabo per bambini al Muscat City Centre. Prima che me lo chiediate, guardavo in giro facendo esercizio di lettura e traduzione aspettando il Dott. P. che era andato in bagno. Mentre gongolavo tutta tronfia per essere riuscita a leggere e tradurre "Al Assad Al Malik" (il Re Leone), mi è caduto l'occhio su queste due interessanti pubblicazioni per l'infanzia:

Un anziano con gli occhi gialli e una tunica da Poseidone tiene in mano una barca in fiamme. Tutt'intorno dischi volanti. Che cazzo è? Io punto su "Triangolo delle Bermuda" perchè la seconda parola del titolo è "Brmuda" e la prima la ricordo vagamente nell'elenco "parole che non ti serviranno mai a un cazzo" del primo corso di arabo. Triangolo era tra queste. Domattina mi faccio tradurre il tutto da un praticante e, se ci ho preso, mi auto-promuovo a parlante arabo 2.0.


Sopra la testa del Maligno (o quel che è), riconosco la parola "ora" (nel senso di 60 minuti) e, forse, sotto c'è scritto "zero". Non riesco a dirvi altro.

Libri demoniaci per bambini, come farne a meno?

3 comments:

Dr. S said...

Well - I'm pleased to say I can read the first: Bermuda Triangle. As for the other - only something about time and a cobra.

But both look somewhat disturbing for a kid-audience.

Or maybe this explains a few things... ??

AZ said...

I am pleased to hear that it is indeed "Bermuda Triangle". According to David, the second one is about the end of the world.

Children...

Dr. S said...

The second one is, I believe something like Major and minor signs of judgement day.
Children indeed...
A piu tardi!